Add parallel Print Page Options

11 For[a] you will nurse from her satisfying breasts and be nourished;[b]
you will feed with joy from her milk-filled breasts.[c]

12 For this is what the Lord says:

“Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river,
the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks.[d]
You will nurse from her breast[e] and be carried at her side;
you will play on her knees.
13 As a mother consoles a child,[f]
so I will console you,
and you will be consoled over Jerusalem.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 66:11 tn Or “in order that”; ASV, NRSV “that.”
  2. Isaiah 66:11 tn Heb “you will suck and be satisfied from her comforting breast.”
  3. Isaiah 66:11 tn Heb “you will slurp and refresh yourselves from her heavy breast.”sn Zion’s residents will benefit from and enjoy her great material prosperity. See v. 12.
  4. Isaiah 66:12 tn Heb “Look, I am ready to extend to her like a river prosperity [or “peace”], and like an overflowing stream, the riches of nations.”
  5. Isaiah 66:12 tn The words “from her breast” are supplied in the translation for clarification (see v. 11).
  6. Isaiah 66:13 tn Heb “like a man whose mother comforts him.”